埃贝尔:卡尔无大碍;我们对格纳布里战阿森纳时复出保持乐观(埃贝尔:卡尔伤情无碍,乐观看好格纳布里战阿森纳复出)

度英文翻

你想要翻译还是扩写成一条快讯/社媒文案?

快速理解:

  • 埃贝尔表示:“卡尔”伤情无碍;对格纳布里能在对阿森纳时复出持乐观态度。
  • ![背景和伤情](/assets/images/5B380992.jpg)

英文翻译(待确认“卡尔”指代):

ll

  • Eberl: “[Karl] is fine; we’re optimistic Gnabry can return for the Arsenal match.”
  • 如果“卡尔”是指“凯恩(Kane)”,则译为:Eberl: “Kane is fine; we’re optimistic Gnabry will be back to face Arsenal.”

需要我:

  1. 确认球员指代并给出正式译稿
  2. ![如果](/assets/images/29F6482.jpeg)
  3. 写一条50–80字的新闻快讯
  4. 写社媒帖(微博/推特两版)
  5. 补充这则消息的赛前背景和伤情时间线